3522vip.com愿你寻得一人共赏黄昏,待你归家把粥温

《夏目友人帐》第五季第一话:一如既往的样子
于北京时间2016年10月5日(周三)0点35分~1点05分播出正式回归!等得热泪盈眶的小伙伴们开始期待每周更新啦!本季op和ed都超级好听!片尾曲是叫什么名字?由谁演唱?歌词里又唱了写什么?闽南小编告诉你:

《夏目友人帐》第五季第一话:一如既往的样子
于北京时间2016年10月5日(周三)0点35分~1点05分播出正式回归!等得热泪盈眶的小伙伴们开始期待每周更新啦!

大家期待已久的夏目友人帐第五季片尾曲:Aimer演唱的「茜さす」TV版视频和歌词,并附强大中文翻译!

《夏目友人帐》第五季在12月下旬悄然落幕。短短十一集,平均每集二十三分钟左右,时间虽少,故事却依然温暖饱满。至今让我念念不忘的则是夏目的养父养母他们平凡人的感情——塔子与滋。

想要观看动画视频的小伙伴们看这里:

想要观看的小伙伴们看这里:

茜さす<夏目友人帳 伍>ED 中日字幕 – 腾讯视频

夏目友人帐第五季第01集夏目友人帐第五季第1集

夏目友人帐第五季第01集

枯(か)れ葉(は) 舞(ま)う 町角(まちかど)を

两人都是性情温和善良的人。滋叔叔从亲戚那里得知,有一个十四五岁的少年,辗转在各亲戚之间。加之两人并没有小孩,便有了想要领养夏目的念头。

这一季的片尾曲ED:《茜さす》

这一季的片头曲op很好听哦!片头曲叫啥名字?由谁演唱?歌词里都唱了写什么?听闽南小编来介绍:

Ka re ha ma u ma chi ka do wo

滋:塔子,我有件事情想和你商量。

演唱者:Aimer

夏目友人帐第五季片头曲op:

黄叶翩翩舞纷飞

塔子:什么事?

枯叶舞う街角を黄叶翩翩舞纷飞駆け抜けてく乾いた风巷口一出不知归并木通り
人并み
抜けて枯风拂尽人际处何処か远く谁もいない场所へ远方清冷身难随気付いていたのに何も知らないふり心虽有所觉
但亦作不解一人きりでは何も出来なかった独身难作为
如随风中叶出会えた幻にさよならを身陷幻梦里 初醒道离别

《タカラバコ》

駆(か)け抜(ぬ)けてく 乾(がわ)いた風(かぜ)

滋:其实上次我去葬礼的时候,有件很在意的事情。有一位十四五岁的少年,他的父母过世之后,似乎就一直辗转在各个监护人之间。但,好像他没怎么被好好对待……我们家也有空余的房间,虽说把年轻的孩子带到这种乡下,反而可能有些可怜,但我看见那孩子非常瘦弱,无依无靠,如果塔子你能容许的话,我想接管那个孩子。你不用马上回答,我也是考虑了好久,才和塔子你商量的,正因为是我们两个人的重要的家庭所以才得慎重

3522vip.com愿你寻得一人共赏黄昏,待你归家把粥温。茜さすこの空に

歌手:ササノマリイ

Ka ke nu ke te ku ga wa i ta ka ze

塔子:我会好好考虑的,我好开心,滋好温柔。

夕晖下 天际中零れた弱さに手の平を洒落怯弱释心胸 迎手弄一枚の花びら
そんな风に落红一片掌上捧 至如斯出会い重ね 愿いを知る几经相会 得知夙愿

夏目友人帐 伍 OP ササノマリイ – タカラバコ

巷口一出不知归

在这之前,塔子阿姨被滋的温柔感动哭了

要听片头曲的在这里跳转:

中日文歌词:

目抜(めぬ)き通(とお)り 人波抜(ひとなみぬ)けて

之后夏目就来到了这个家,塔子与滋小心翼翼的呵护着夏目,他们的善良也把夏目的温柔解冻。夏目在这个家里,有猫咪老师守护着,塔子和滋爱护着,逐渐变得明朗起来。

夏目友人帐第五季片头曲op

《タカラバコ》 歌:ササノマリイ 空ろに 空見た我发着呆 凝视天边 君はまだ
覚えてるかな你是否依然记得見過ごした季節も 不確かな感情で
在那些错过的季节里 我怀揣着不确实的情感心の隅っこでも 欠片にたれたなら
若能化成层层碎片 即便只能深藏在心间君のあの笑顏が
あるべき場所にあるといいな 希望你的笑脸能够定格在应有的原点この時間が
過ぎてゆくなら若时光飞逝 君と共に
いられたのなら若能形影相伴見たことのない世界見られるような気がして
いつか总有一天我会看到还未曾见过的世界 この言葉も
伝わるのなら如果这些话能传到你的耳畔 空へ落ちて
しまわぬように而不是散落空中随风飘逝何処かの裹に残し
た思い出も把那些不知隐藏在何处的回忆 宝箱にしまって全部收进宝箱里面

Me nu ki to o ri hi to na mi nu ke te

但在这之前,有一件事,却在我心里涤荡了很久很久。

责任编辑:苏仕颖

要听片尾曲的点这里:

枯风拂尽人际处

就是在收养夏目之前,塔子阿姨和好友出门旅行,然后滋叔叔一个人在家。

夏目友人帐第五季片尾曲ED介绍

どこか 遠(とお)く 誰(だれ)もいない場所(ばしょ)へ

责任编辑:苏仕颖

Do ko ka to o ku da re mo i na i ba shyo e

塔子和滋一直住在乡下的祖宅,两个人的小日子快乐却有些安静。

远方清冷身难随

塔子阿姨应该是喜欢小孩子的

気付(きづ)いていたのに 何(なに)も知(し)らないふり

一天,塔子接到了老友的电话,对方邀约一起出门旅行。滋就一个人在家。塔子晚上休息的时候,记挂着一人在家的滋,在担心他是否有好好吃饭。塔子想念滋了,就这么短时间不见,就感觉到寂寞了。

Ki dzu i te i ta no ni na ni mo shi ra na i fu ri

当旅行结束后,塔子归家是带着喜悦和兴奋的,她很想念滋。她看到滋一人倚在门面打盹儿,轻轻地走到他身旁
。滋醒了,问她玩儿得开心吗,塔子回答很开心。继而,两人并排坐在门前。这个画面的转折一直在我心里挥之不去。

心虽有所觉 但亦作不解

不知我是否同样感到寂寞了,在自我安慰孤独是一种莫大的自由时,也会矫情的抒发自己无法掩饰的落寞。

一人(ひとり)きりでは 何(なに)もできなかった

无人与我立黄昏,无人问我粥可温。无人与我捻熄灯,无人共我书半生。

Hi to ri ki ri de wa na ni mo de ki na ka tta

你我皆凡人,我们每个人很可能都平凡的过这短暂的一生。即便如此,我也愿你以后的日子能因为人世间的温暖而感到幸福又实在。

独身难作为 如随风中叶

送给大家一首歌,很喜欢这首歌的翻译

出会(であ)えた幻(まぼろし)に さよならを

茜さす——《夏目友人帐第五季》片尾曲

De a e ta ma bo ro shi ni sa yo na ra wo

黄叶翩翩舞纷飞,巷口一出不知归。

身陷幻梦里 初醒道离别

枯风拂尽人际处,远方清冷身难随。

茜(あかね)さす この空(そら)に

心虽有所觉,但亦作不解。

A ka ne sa su ko no so ra ni

独身难作为,如随风中叶。

夕晖下 天际中

身陷幻梦里,初醒道离别。

零(こぼ)れた弱(よわ)さに 手(て)のひらを

夕晖下,天际中,洒落怯弱释心胸。

Ko bo re ta yo wa sa ni te no hi ra wo

迎手弄,落红一片掌上捧,至如斯!

洒落怯弱释心胸 迎手弄

几经相会,得知夙愿!

一片(ひとひら)の花弁(はなびら) そんなふうに

茜さす

Hi to hi ra no ha na bi ra so n na fu u ni

或许你并不是不懂温柔,只是需要对的人来解冻。

落花一片掌上捧 至如斯

出会(であ)い重(かさ)ね 願(ねが)いを知(し)る

De a i ka sa ne ne ga i wo shi ru

几经相会 得知夙愿

3522vip.com 1

相关文章